Printfriendly

Visitors Across The World

Wednesday, June 13, 2012

Mind Like A Cage - Pankida Ne Aa Pinjaru

Free your mind from caged thoughts...

The mind was once likened to a bird cage, and ideas to birds. If in a vision you were to see your own mind as a bird-cage, what kind of birds would you perceive in it? A few parrots might be there, and some decaying or dead birds. The bottom of the cage would be filthy, meaning wrong ideas, ideas that check the development of the mind, traditional ideas that have become lifeless, or conventional ideas obsequiously (servility) imitated are so much filth in the mind. The obsequious (servile) mind stinks as does the mind swarming with little nasty, petty schemes, like mice.




પંખીડાને આ પીંજરું 

જુનું જુનું, જુનું જુનું લાગે 
બહુ એ સમજાવ્યું તો એ પંખી
નવું પીંજરું માગે (૨)
ઉમટ્યો અજંપો એને પાન્ડ ના રે પ્રાણ નો(૨)
અણધાર્યો કર્યો મનોરથ દૂર ના પ્રયાણ નો
અન્દીથે દેશ જાવા લગન એને લાગે
બહુ એ સમજાવ્યું તો એ પંખી
નવું પીંજરું માગે
સોને મઢેલ બાજથીયો ને સોને મઢેલ ઝૂલો
હીરે જડેલ વિંઝણો મોતીનો મોંઘો અણમોલો
પાગલ ના બનીએ ભેરુ કોઈ ના રંગ-રાગે 
બહુ એ સમજાવ્યું તો એ પંખી 
નવું પીંજરું માગે
પંખીડાને આ પીંજરું 
જુનું જુનું લાગે 
બહુ એ સમજાવ્યું તો એ પંખી
નવું પીંજરું માગે 
પન્કીડા ને આ પીંજરું 
Transliteration:  The bird (soul) feels that the cage (body) is too old, and craves a new one, despite my explaining it, and convincing it to stay. (When you are old, your soul feels your body is too old, and yearns to leave the body, and go into a new one). Finally the bird (soul) frees itself, and without a care of itself, yearns to explore into the darkness in search of a new place. I try to bribe the bird with a golden cage, with a beautiful golden swing, fully laden with pearls, beautiful gems and diamonds. I coax the bird, 'Don't be a fool my friend! Please don't leave me and go!' But the bird (soul) doesn't listen to me, and still craves a new cage (body).


No comments:

Post a Comment